Cemal Kaşıkçıʹnın Washington Postʹtaki Son Köşe Yazısı: ʹArap Dünyasının En Çok İhtiyaç Duyduğu Şey...

Amerikan Washington Post gazetesi, Suudi Arabistanʹın İstanbul Başkonsolosluğuʹna girdiği 2 Ekimʹden bu yana kayıp olan gazeteci Cemal Kaşıkçıʹnın son köşe yazısını yayımladı.Washington Post, Kaşıkçıʹnın yazıyı, bu tarihten önce gazeteye gönderdiğini açıkladı.Gazeteden yapılan açıklamada, köşe yazısının Kaşıkçıʹnın kaybolmasından önce yazıldığı, 3 Ekimʹde onun tercümanı ve yardımcısı tarafından Washington Postʹa gönderildiği belirtildi.Yazının bugüne dek Kaşıkçıʹnın yeniden ortaya çıkacağı umuduyla yayımlanmadığı vurgulandı.Türk yetkililerin Başkonsoloslukta ˮsorgulandığını, işkence gördüğünü ve öldürüldüğünüˮ iddia ettikleri, Suudi Arabistanʹın ise ˮHakkındaki bu iddialar yalanˮ dediği Kaşıkçı, ˮArap dünyasının en çok ihtiyaç duyduğu şey ifade özgürlüğüˮ başlıklı yazıda, Arap ülkelerinin hükümetlerine medyayı susturmak için tam yetki verildiğini iddia ediyor.ʹAraplar ya gelişmelerden habersiz ya da yanlış bilgilendiriliyorlarʹSuudi gazetecinin yazısından bazı satırlar şöyle: ˮGeçenlerde (Washington merkezli düşünce kuruluşu) Freedom Houseʹun 2018 raporuna bakıyordum. Arap dünyasında ˮözgürˮ olarak nitelendirilen tek ülke vardı: Tunus.ˮBunun sonucu olarak diğer ülkelerde Araplar ya gelişmelerden habersiz ya da yanlış bilgilendiriliyorlar...İşin üzücü yanı, bu durum değişmeyeceğe benziyor.ˮArap dünyası 2011ʹin sonbaharında umut doluydu. Ancak tüm beklentiler kısa sürede yerle bir oldu. Arap toplumları eski statükoya geri döndüler, hatta daha öncekilerden de zorlu koşullarla yüzleştiler.ˮSevgili dostum, önde gelen Suudi yazar Saleh al-Shehi, Suudi basınında bugüne dek yayımlanan en ünlü köşe yazılarından birini kaleme aldı. Sözleri, Suudi Arabistanʹda kurulu düzene ters bulundu. Maalesef şimdi mesnetsiz bir suçlama sonrası çarptırıldığı 5 yıl hapis cezasını çekiyor. Mısır hükümetinin Al Masry Al Youm gazetesini toplatmasına, gazetedekilerin meslektaşlarından hiçbir tepki gelmiyor. Tüm bu eylemler uluslararası toplumun da tepkisini çekmiyor. Bunun yerine, kınamayı tetikleyebilecek faaliyetleri, sessizlik izliyor.ˮArap Baharıʹnın ruhunu yansıtmayı sürdüren birkaç ülke var. Katar hükümeti, komşularının ˮeski Arap düzeniniˮ desteklemek için bilgi akışını kontrole dayalı çabalarının aksine, dış haberlere yönelik yayınlarını süürdürüyor. Ancak basının ˮkısmen özgürˮ olarak nitelendirildiği Tunus ve Kuveytʹte bile medya Arap dünyasının yüzleştiği sorunlara değil, iç gelişmelere odaklanıyor. Suudi Arabistan, Mısır ve Yemenʹden gazetecilere bir platform sunmakta da tereddüt ediyorlar. Basın özgürlüğü konusunda Arap dünyasının en iyisi olan Lübnan bile kutuplaşmanın ve İran yanlısı Hizbullahʹın etkisinin kurbanı oldu.ʹArap dünyası kendi Demir Perdeʹsiyle yüzleşiyorʹˮArap dünyası bugün kendi Demir Perdeʹsiyle yüzleşiyor. Perdeyi çekenler ise dış aktörler değil, güç mücadelesi içindeki iç güçler. Arapların, Soğuk Savaşʹın Radio Free Europeʹuna (Özgür Avrupa Radyosu) benzer bir şeye ihtiyacı var.ˮYazılarımı yayımlayan Washington Post, onlardan çoğunun Arapçaya çevrilmesi için inisiyatif aldı, onların Arapça olarak da basılmasını sağladı. Bunun için minnettarım. Araplar, yazılarımı kendi dillerinde okumalı. Böylece onları anlayabilir, ABD ve Batıʹda demokrasinin çeşitli unsurlarını ve komplikasyonlarını tartışabilirler.ˮArap dünyasının eski uluslarötesi medyanın modern bir versiyonuna ihtiyacı var. Vatandaşlar böylece küresel olaylar hakkında bilgi sahibi olabilirler. Daha önemlisi, Arap sesler için bir platform oluşturmalıyız. Yoksulluk, kötü yönetim ve kötü eğitim nedeniyle acı çekiyoruz. Propaganda aracılığıyla nefret yayan milliyetçi hükümetlerin etkisinden uzak bağımsız bir uluslararası forum yaratarak, Arap dünyasındaki sıradan insanların toplumlarının yüzleştiği yapısal sorunları çözmeye çalışmalarına yardımcı olabiliriz.ˮ Cemal Kaşıkçı,Washington Post,Washington